Nguyễn Mạnh Trí

Hồi Kư




ĐT nhà 703-680-9280






B5 – LỰC LƯỢNG HẢI TUẦN

Nguyễn thái Dương

Thân gởi các chiến hữu B5, những người đă cùng tôi chia xẻ những hiểm nguy cũng như những niềm kiêu hănh trong cuộc đời chiến sĩ.

Cùng vào lính vào giữa năm 1960, trở thành Sinh viên Sĩ quan khóa mà các anh em ham đỏ đen gọi là khóa bù, chúng tôi ra trường vào tháng 7, 1962. Thái với phong cách chững chạc, to con và đẹp trai, lănh chức Thủ Khoa. Hiền và tôi, cùng nhỏ con như nhau, khiêm nhường chia nhau hạng hai và ba. Chúng tôi được ưu tiên chọn tàu, Thái lúc này đă có hai cháu gái kháu khỉnh, ch́u ư bà xă chọn Dương Vận Hạm để có th́ giờ tiếp tục sản xuất. Hai đứa chúng tôi theo truyền thống chọn 2 Hộ Tống Hạm HQ07, 08. Phục vụ gần một năm, chúng tôi được đề nghị đi lănh 2 Hộ Tống Hạm mới HQ10, 11 tại Hoa Kỳ. Hai chiến hạm này do HQ Thiếu tá Nguyễn văn Ánh và HQ Đại úy Vũ đ́nh Đào chỉ huy. Sau gần 8 tháng huấn luyện và đưa tàu từ Norkfolk qua kênh đào Panama, ghé lại San Diego, Hawai, Guam, chúng tôi trở về quê hương vào tháng 7, 1964. Tiếp tục phục vụ thêm gần một năm nữa, tôi được lệnh thuyên chuyển qua làm Hạm Phó một Hải Vận Hạm. Tưởng là cuộc đời ḿnh dính liền với Hạm Đội th́ một hôm, một sĩ quan cao cấp của Bộ Tư Lệnh xuống gặp anh em chúng tôi, ngỏ ư tuyển mộ một số sĩ quan trẻ có khả năng để phục vụ trên các Khinh Tốc Đỉnh trong các nhiệm vụ đặc biệt. Với máu ưa mạo hiểm sẵn có cũng như niềm ngưỡng mộ đối với h́nh ảnh hào hùng của cố Tổng Thống Kennedy lúc ông c̣n là Hạm Trưởng PT109 trong Đệ Nhị Thế Chiến, chúng tôi chỉ cần có mấy ngày quyết định rời bỏ Hạm Đội để bước vào một thử thách mới. Khóa chúng tôi gồm có 6 người cọng thêm 6 bạn khóa 11 trở thành nhóm sĩ quan trẻ đầu tiên của Lực Lượng Hải Tuần.

Năm hoạt động đầu tiên

Ra tŕnh diện Lực Lượng, để bảo toàn hoạt động tối mật của đơn vị, chúng tôi được lệnh xử dụng căn cước với tên giả, tôi chọn tên Nguyễn thái Dương, và đó cũng là tên dùng trong cuốn hồi kư này. Dù sao cái tên giả này cũng giúp cho tôi cảm thấy nhẹ nhàng khi phải nói về cái tôi khá nhiều. Tôi được chỉ định làm Hạm Phó B11 do anh Hiệp khóa 7 chỉ huy. Chúng tôi phải trải qua 3 tháng huấn luyện nhọc nhằn, từ pháo kích bờ, hải chiến tập đội, thả và vớt toán, chiến thuật chống phi cơ, kỹ thuật xét ghe, huấn luyện với các Khu trục hạm Hoa Kỳ để cho họ quen thuộc với kỹ thuật tấn công có thể xảy ra của các khinh tốc đỉnh Bắc Việt, cho đến cách bỏ tàu, đào thoát trên biển. Ngoài ra thời gian huấn luyện này cũng có mục đích loại bớt các anh em chịu sóng không nỗi hay đổi ư kiến trước khi chính thức công tác. Các hoạt động huấn luyện phần lớn xảy ra ban đêm v́ các chiến đỉnh sẽ phải hoạt động trong vùng địch từ 10 giờ khuya cho đến 5 giờ sáng.

Chúng tôi bắt đầu đi công tác sau đó. Trong giai đoạn này, chúng tôi chỉ hoạt động từ Hà Tỉnh trở xuống. Các hoạt động xét ghe, thả và vớt toán, pháo kích bờ, lấy tin tức t́nh báo, cũng như các hoạt động tâm lư chiến tương đối c̣n ít nguy hiểm v́ tầm hoạt động gần cũng như hệ thống pḥng thủ địch chưa được chặc chẽ.

Mắc cạn tại Mủi Sót

Vào tháng 12 năm 1965, chúng tôi được lệnh công tác với 3 chiến đỉnh do anh Thanh làm Phân đội trưởng. Chúng tôi đi vị trí hai và anh Tôn khóa 9 đi vị trí ba. Qua khỏi Đồng Hới, v́ biển động cấp 4, 5 và mưa tầm tă, tàu chúng tôi bị hư radar nhưng chúng tôi quyết định tiếp tục công tác. Chiến đỉnh chúng tôi cố gắng bám vào làn sóng sau lái chiếc trước để theo đúng đội h́nh. Đến vùng hoạt động không thấy bóng dáng của một ngư thuyền nào cả, anh Phân đội trưởng ra lệnh trở về. Trời lại đổ mưa, anh Hiệp ở trên đài chỉ huy c̣n tôi ở dưới pḥng radar. Đang thiu thiu ngủ, th́ đột nhiên một tiếng rầm dữ dội, chiến đỉnh như đứng khựng lại, nước tràn vào tung tóe. Một nhân viên hốt hoảng báo cáo: “Hạm Phó, h́nh như tàu bị mắc cạn”. Tôi nhảy lên đài chỉ huy th́ trước mặt là một khối núi khổng lồ. Anh Hiệp b́nh tỉnh nói : “ Dương, tàu bị mắc cạn, toa cố gắng liên lạc thông báo t́nh trạng cho hai chiếc kia”. Sau gần mười phút, chúng tôi bắt liên lạc được với hai tàu bạn và chiến đỉnh của anh Thanh đang cố gắng xác định và tiến gần đến vị trí chúng tôi. Sau hơn nửa tiếng, tàu anh Thanh thông báo chỉ c̣n cách bờ độ 1000 yards và sẵn sàng vớt chúng tôi. Cũng may tại vị trí này không có súng pḥng duyên của địch. Sau khi kiểm soát t́nh trạng nhân viên, biết được có hai nhân viên không biết bơi, anh Hiệp hỏi tôi có thể lội đưa anh em biết bơi ra trước không, c̣n anh và bốn nhân viên Biệt Hải sẽ ở lại án ngữ và đưa hai nhân viên không biết bơi ra sau. Trong hai năm huấn luyện tại Quân trường, tôi lặn nhiều hơn bơi nhưng ở trong thế chẳng có quyết định ǵ khác hơn, tôi dẫn anh em thủy thủ đoàn ra trước. Đây là lần đầu tiên cũng là lần cuối cùng trong cuộc đời hải nghiệp, chúng tôi phải vượt qua những cơn sóng vỗ trong mùa biển động. Trong những phút trực diện giữa cái sống và chết, những h́nh ảnh thời thơ ấu, người t́nh hiện ra trong trí óc, tôi đem hết tất cả sinh lực để lội ra. Cuối cùng, sau hơn nửa tiếng, chúng tôi ra được tàu bạn. Tôi dẫn anh em ra trước nhất và là người chót ra đến tàu. Tôi ngất xỉu gần nửa tiếng mới tỉnh lại. Sau đó, anh Hiệp cùng các anh em Biệt Hải, d́u hai anh em không biết bơi ra tàu sau khi đặt chất nổ phá hủy chiến đỉnh. Chúng tôi báo cáo ra Đệ Thất Hạm Đội và được lệnh ở lại cho đến khi các phi tuần từ Hàng Không Mẫu Hạm đến phá hủy hoàn toàn không để lại một vết tích nào địch có thể khai thác được.

Sau khi về đến căn cứ, báo cáo cho Bộ Chỉ Huy Hành Quân, được biết khi phân đội gần đến Mủi Ṛn, chiến đỉnh chuẩn đổi hướng mà không báo cho chúng tôi biết. Radar bên anh Tôn c̣n tốt nên đă đổi hướng kịp. Một số Sĩ Quan đàn anh nghĩ rằng tôi phải chia xẻ trách nhiệm với anh Hiệp trong vụ mắc cạn. Tuy nhiên, với cương vị một cấp chỉ huy và là một đàn anh, anh Hiệp đă khẳng khái nhận hết trách nhiệm và yêu cầu được trở về Hải Quân. Cho đến bây giờ, mỗi lần nghĩ đến anh, chúng tôi không khỏi thương tiếc và kính phục một người anh trầm lặng, ít nói, ở hết ḷng với đàn em.

Anh Bách khóa 9 cùng một số nhân viên mới ra thay thế. Chúng tôi lại trải qua lần huấn luyện thứ hai trong hơn hai tháng trước khi đi công tác trở lại. Vào cuối năm 1966, tôi thay thế anh Thanh trở thành Hạm Trưởng B5 và một năm sau đó trở thành Phân đội trưởng.

Những chiến hữu của tôi

Được xuống nắm B5 là điều may mắn cho tôi v́ B5 trong thời gian đó được xem như là một trong những B mạnh nhất của Lực Lượng. Tôi không bao giờ quên được chuẩn úy Ngà cũng như trung úy Diện, các Hạm Phó, hai người đều trầm lặng ít nói, luôn luôn chuẩn bị chu đáo cho chiến đỉnh và thủy thủ đoàn sẵn sàng công tác trong khi Hạm Trưởng vẫn c̣n say sưa đánh x́ phé. Một Thượng sĩ Bé, Quản nội trưởng, lái tàu trong lúc chiến đấu mà không đợi Hạm Trưởng ra lệnh. Một Thượng sĩ Diềm, Cơ khí trưởng, bảo tŕ máy ít bao giờ hư, bị thương v́ lên tiếp tế đạn cho anh em. Một Thượng sĩ Sô, Điện tử, biết tất cả các bệnh của Radar. Người em mà tôi thương nhất là trung sĩ TP Thạch. Trẻ tuổi, đẹp trai, lại có ít tiền rủng rỉnh trong túi, vào bar các em mê như điếu đổ. Trước giờ công tác, dù có say đi mấy cũng lo chùi khẩu 20 ly sẵn sàng tác chiến.

Công tác xét ghe

Các ghe đánh cá miền Bắc đều được tổ chức thành tổ tam-tam: Cứ ba ghe là một ghe có công an vũ trang hay không vũ trang kiểm soát. Sau vài lần xét ghe, chúng tôi phân biệt dễ dàng ghe có hay không có công an. Cứ bắt các ngư phủ lên cho họ ăn Ration C. Anh nào ăn thỏa mái là ghe dân thường. Anh nào lấm la lấm lét là ghe có công an. Bắt về Cù Lao Chàm là khai thác được khá nhiều tin chính xác. Cuộc chiến gia tăng, Bộ Chỉ Huy Pḥng Duyên Bắc Việt cố gắng bằng mọi giá để gây thiệt hại cho các chiến đỉnh của ta. Tin t́nh báo cho biết họ đă điều nghiên được thói quen của các chiến đỉnh là hay xét ghe ngang hông đúng ngay vị trí của hầm máy; do đó họ bắt đầu tổ chức các ghe cảm tử trang bị ḿn nổ chậm để cùng nổ phá hủy ghe và chiến đỉnh ta. Các thủy thủ đoàn được tái huấn luyện về kỹ thuật xét ghe. Chiến đỉnh xét ghe được lệnh chạy chung quanh ghe với tốc độ cao để các ghe bị cḥng chành không ngắm bắn chính xác được đồng thời cho tác xạ trên đầu ghe nếu cần để xem phản ứng địch như thế nào. Khi không thấy ǵ th́ cho xét ghe từ phía mủi, thả một Biệt Hải xuống trước để lượng định t́nh h́nh trước khi thả Biệt Hải thứ hai.

Tôi c̣n nhớ trong một chuyến công tác xét ghe thường lệ, sau khi ra lệnh cho các dân chài đứng lên theo tư thế đầu hàng, tôi ra lệnh cho một Biệt Hải xuống xét ghe. Đột nhiên một loạt súng nổ từ trong khoang ghe bắn ngă nhân viên Biệt Hải và nhiều loạt súng khác hướng về chiến đỉnh. Như một phản ứng tự nhiên, tôi ra lệnh cho chiến đỉnh lùi hết tốc độ kéo lật ghe địch, và các xạ thủ 20 ly và 12,7 ly khai hỏa ngay lập tức. Sau độ mười phút, tôi cho lệnh ngưng bắn và đến gần xác thuyền địch để kiểm soát kết quả. Điều ngạc nhiên là vẫn c̣n một địch quân c̣n sống bám trên ván thuyền. Tôi cho lệnh vớt lên, tuy nhiên v́ hành động khả nghi của người này, các nhân viên Biệt Hải đă nổ súng trước. Về thuyết tŕnh tại hậu cứ, tôi bị xài xể v́ đă đánh mất một nguồn t́nh báo tốt. Tôi chỉ cười trừ nhận lỗi, ngồi họp hành quân ở hậu cứ dễ dàng hơn quyết định ngoài mặt trận.

Điều làm cho chúng tôi nể nhất là sự tuyên truyền nhồi sọ tinh vi cũng như sự dễ tin của dân chúng Bắc Việt. Một số dân chài bị bắt lên chiến đỉnh đă cố gơ vào thành tàu. Được hỏi tại sao, họ nói rằng họ được tuyên truyền là các tàu địch đều làm bằng giấy, quân ta chỉ cần dùng súng trường là bắn ch́m tàu địch như chơi.

Chạm trán với các chiến đỉnh Hải Quân Bắc Việt

Dựa vào tin t́nh báo, chúng tôi được biết Hải Quân Bắc Việt có một số khinh tốc đỉnh loại Swatow và ngư lôi đỉnh loại P4. Trong khi các chiến hạm của Đệ Thất Hạm Đội chỉ hoạt động cách bờ tối thiểu 12 hải lư và sự hiện diện hàng đêm của các chiến đỉnh chúng tôi, các chiến đỉnh của Bắc Việt hầu như án binh bất động trong suốt cuộc chiến, phần lớn bị các phi cơ Hoa Kỳ oanh tạc hư hại, số c̣n lại được phân tán mỏng từ Thanh Hóa, Nghệ An, Đồng Hới và ngụy trang kỹ càng. Các khinh tốc đỉnh loại Swatow nặng khoảng 70 tấn, trang bị đại bác 37 và 25 ly, vận tốc chiến đấu khoảng 30- 35 gút. Tuy nhiên v́ nằm bờ nhiều quá, các thủy thủ đoàn Hải Quân Bắc Việt đều thiếu khả năng chịu sóng cũng như kinh nghiệm chiến đấu.

Trong suốt 4 năm hoạt động, chúng tôi chỉ có chạm trán với các chiến đỉnh này một lần vào đầu năm 1968. Trong một chuyến công tác do anh Hùng khóa 9 làm Phân đội trưởng, tôi đi vị trí hai, Hảo khóa tôi đi vị trí ba. Trên đường về gần đến Mủi Đào phía bắc Đồng Hới khoảng 3 giờ sáng, radar phát hiện 3 đối vật từ trong bờ đang tiến đến gần chúng tôi với vận tốc cao. Lập tức anh Hùng báo cáo ra Đệ Thất Hạm Đội, cho phân đội vào đội h́nh chiến đấu và tăng tốc độ lên 55 gút. Theo đúng chiến thuật Hải Quân, chúng tôi cố gắng vận chuyển vào đầu chữ T để các khẩu trọng pháo có thể đồng loạt khai hỏa về phía hữu hạm. Địch cũng cố gắng chiếm thế thượng phong. Cuối cùng hai bên ở thế cài răng lược. Địch khai hỏa trước, c̣n chúng tôi chỉ bắt đầu tác xạ khi c̣n cách độ 1,000 yards.

Trong cuộc giao tranh ngắn ngủi, chiến đỉnh của anh Hùng bị trúng đạn hư hại nhẹ, một số nhân viên bị thương. Hai chiếc chúng tôi tác xạ trúng vào đội h́nh địch và sau đó hộ tống chiến đỉnh bạn trở về hậu cứ an toàn. Trong những ngày sau đó, tin t́nh báo cho biết lực lượng địch bị thiệt hại khá nặng v́ họ khai hỏa quá sớm lại tập trung hỏa lực vào chiếc anh Hùng nên bị hai chiến đỉnh của tôi và Hảo bắn trúng.

Các cuộc tấn công của phi cơ Bắc Việt

Vào cuối năm 1967, khi chiến dịch phong tỏa vịnh Bắc Việt leo thang, chúng tôi nới rộng khu vực hoạt động lên đến Thanh Hóa và tin t́nh báo cho biết Không Quân Bắc Việt đang chuẩn bị tấn công chúng tôi, tuy nhiên chúng tôi không nắm vững được là họ sẽ xử dụng loại phi cơ nào. Tất cả chiến đỉnh đều được thao dượt thêm về đội h́nh kim cương chống phi cơ địch.

Trong một chuyến công tác vào đầu năm 1968, phân đội chúng tôi do anh Tiêu khóa 7 chỉ huy, tôi đang ở vị trí ba. Đang ở trong vùng hoạt động th́ được tin khẩn từ Đệ Thất Hạm Đội cho biết phi cơ địch đang tiến về chúng tôi. Lập tức anh Tiêu cho đổi hướng 120 độ, khai triển đội h́nh pḥng không và tăng tốc độ tối đa. Khoảng 10 phút sau, chúng tôi phát hiện phi cơ địch trên màn ảnh radar c̣n cách 2 hải lư. Đột nhiên cả bầu trời rực sáng, gần chục trái hỏa châu thả trên đầu chúng tôi. Hai chiếc đầu tập trung hỏa lực bắn vào phi cơ thả hỏa châu, th́ nhân viên radar cho biết c̣n một phi cơ địch sau lái chỉ cách 2000 yards. Tôi cho lệnh khai hỏa, bắn rải ở độ cao từ 20 độ cho đến 45 độ th́ cùng một lúc phi cơ địch phóng xuống khoảng 8 đến 10 hỏa tiển. Một hỏa tiển nổ tung phía sau lái. Báo cáo thiệt hại cho biết trung sĩ Long, trưởng khẩu trọng pháo 40 ly bị tử thương, 3 nhân viên bị thương trong đó có thượng sĩ Diềm, Cơ khí trưởng. Thay v́ ở hầm máy, thượng sĩ Diềm đă lên phụ tiếp đạn cho khẩu 40 ly và bị trúng mảnh ở vai. Chiến đỉnh chỉ bị hư hại nhẹ và phân đội trở về hậu cứ an toàn.

Tin tức t́nh báo sau đó cho biết Không Quân Bắc Việt đă xử dụng loại phi cơ thám thính AN-2 được cải biến, trang bị hai dàn phóng rocket, đi thành phi tuần 3, 4 chiếc để tấn công chúng tôi. Chiếc đầu có nhiệm vụ thả hỏa châu và đánh lạc hướng trong khi các chiếc c̣n lại có nhiệm vụ tấn công. Họ không dùng phi cơ MIG v́ chúng tôi hoạt động ban đêm, tốc độ cao không thích hợp cho việc tấn công chúng tôi và họ cũng sợ bị phi cơ Mỹ bắn hạ. Những chuyến công tác kế tiếp rất là căng thẳng. Chúng tôi bị phi cơ địch tấn công gần 3 tháng liên tiếp và chịu một số thiệt hại.

Rút kinh nghiệm những lần bị tấn công đầu tiên, trong những chuyến công tác kế tiếp, chúng tôi áp dụng chiến thuật giống như pḥng không Bắc Việt. Thay v́ đợi đến khi thấy phi cơ địch mới khai hỏa, chúng tôi ra lệnh bắn theo lối trăm hoa đua nở khi phi cơ địch c̣n cách 2, 3 hải lư. Quả nhiên các anh chàng phi công Bắc Việt cũng lạnh cẳng, phóng hỏa tiển xuống cho có lệ, chẳng trúng ai, mọi người đều vui vẻ. Trong những chuyến sau đó, chúng tôi lại áp dụng thêm chiến thuật “dĩ ḥa vi quư”ù; mỗi lần được tin có phi cơ địch, anh Phân đội trưởng ra lệnh cho các chiến đỉnh tăng tốc độ tối đa, tự do vận chuyển zigzag ra điểm hẹn cách bờ độ 20-30 hải lư. Quả nhiên hệ thống radar và phi cơ địch không biết đường nào mà rờ và các cuộc tấn công của các phi cơ Bắc Việt chấm dứt sau đó v́ không c̣n hiệu quả nữa. Ngoài ra tin từ Đệ Thất Hạm Đội cho biết một số phi cơ BắcViệt đă bị phi cơ Hoa Kỳ bắn rơi.

Trọng pháo Pḥng duyên Bắc Việt

Cùng với hệ thống pḥng không, hệ thống trọng pháo pḥng duyên Bắc Việt có thể nói là hữu hiệu nhất thế giới thời bấy giờ. Trang bị từ các khẩu 25 ly, 37 ly, cho đến các đại bác pḥng duyên lớn nhất 130 ly với tầm bắn 12 hải lư. H́nh ảnh không thám cho thấy mỗi phân đội gồm 4 khẩu, nhiều nơi trọng yếu như cửa biển hay các mủi có đến 8 phân đội. Các khẩu trọng pháo pḥng duyên được di chuyển liên tục để tránh oanh tạc của phi cơ Hoa Kỳ. Tại các điểm trọng yếu, trọng pháo được đặt trong các hàm ếch đào sâu vào trong núi, có đường rầy xe lửa kéo ra khi tác xạ, khi có báo động phi cơ Mỹ lại kéo vào trong núi. Các hệ thống hàm ếch này rất hữu hiệu trong vấn đề chống phi cơ oanh tạc. Mỗi phân đội bắn đạn xuyên phá thành h́nh vuông cách nhau một hai trăm thước. Ngoài ra Bắc Việt c̣n được trang bị các đèn rọi cực mạnh. Một vài lần đi công tác vào sát bờ độ 1000 yards, bị rọi trúng rát cả mặt, chạy tóe khói. Các Khu trục hạm Hoa Kỳ ít khi dám vào gần bờ dưới 12 hải lư. Có một vài chiếc vào thử là lănh đạn ngay.

Đối với chúng tôi, nhờ tàu nhỏ, vận tốc nhanh, và súng 81 ly được trang bị loại đạn bắn mảnh nhôm để radar địch không t́m được vị trí chính xác của chúng tôi, trọng pháo pḥng duyên Bắc Việt không gây được tổn thất đáng kể cho Lực lượng. Có một thời gian sau, pḥng duyên Bắc Việt đổi chiến thuật, dùng đạn nổ chụp thay v́ đạn xuyên phá, chúng tôi cũng có vài nhân viên bị thương.

Những kỷ niệm vui buồn

Cái chết của anh Chuyên và anh Phong

Như tŕnh bày ở phần trên, trong chuyến công tác với anh Tiêu, chúng tôi bị thiệt mất một đồng đội. Sau khi đưa xác anh về Vỉnh Long, về Bộ Tư Lệnh lấy máy bay ra Đà Nẳng, chúng tôi sửng sốt nghe tin anh Chuyên, anh Phong, và một số chiến hữu bị tử trận. Tôi tự nghĩ trong ḷng là hai anh lại bị phi cơ địch tấn công. Đến khi về đến Đà Nẳng mới được biết hai anh mất v́ bị một chiến đỉnh ta bắn nhầm. Chiến đỉnh do một người bạn cùng khóa tôi chỉ huy, được lệnh xét ghe sau khi bị trọng pháo pḥng duyên địch bắn tới tấp trong lúc thám sát gần bờ, đă nh́n lộn chiến đỉnh chỉ huy thành ghe địch, ra lệnh tác xạ trong lúc chưa lấy được b́nh tỉnh. Loạt đạn đầu trúng ngay đài chỉ huy. Anh bạn tôi nghe được những tiếng la hét trên máy vô tuyến, cho lệnh ngưng bắn th́ đă muộn. Sau này hồi tưởng lại, tôi luôn luôn tin ở số mệnh. Anh Tiêu rất giỏi về dịch lư. Anh rất thích tôi và anh nói tử vi của anh và tôi hợp nhau. Đúng ra, anh Phong đi thực tập với anh Tiêu trong chuyến chúng tôi, nhưng anh Tiêu coi dịch lư nói số anh Phong xấu lắm. Anh Chuyên giận bảo anh Phong: “ Mày đi chuyến sau với tao, đi với cha Tiêu làm ǵ” và chuyến công tác định mệnh đă kết thúc một cách đau ḷng. Mất hai anh cũng là sự mất mát lớn nhất của lực lượng trong sáu năm hoạt động trong vùng biển địch. Biến cố này đă ám ảnh người bạn tôi trong suốt đời. Trong chiến trận, bắn lầm nhau là điều thường xảy ra. Đối với một Hạm Trưởng, đây là một trách nhiệm tinh thần chứ không phải là một lổi lầm. Tôi thường an ủi người bạn tôi trong những lúc nhắc lại chuyện củ.

Công tác thả và vớt toán

Các toán Biệt Hải và Biệt Kích Nùng hoạt động khác nhau. Trong khi các Biệt Hải chỉ hoạt động trong đêm, chúng tôi có nhiệm vụ yểm trợ và vớt họ sau khi hoàn thành công tác hay bị lộ phải chạm trán với địch. C̣n các Biệt Kích Nùng, chúng tôi chỉ có nhiệm vụ thả, hoạt động của họ chúng tôi không được biết.

Đây là những chuyến công tác mà chúng tôi ngán nhất v́ phải vào sát bờ có vài trăm yards. Trong hai năm đầu tiên, công tác thả và vớt toán tương đối dễ dàng và có kết quả. Nhưng càng ngày hệ thống pḥng thủ địch càng chặt chẽ, các toán Biệt Hải vừa mới đến bờ là bị lộ liền, chúng tôi phải liều vào để vớt họ. May mắn th́ không trúng các vị trí súng pḥng duyên của địch. Nhiều khi trúng ngay ổ kiến lửa, pháo địch chụp như mưa, cũng may nhờ trời độ nên ít khi bị thiệt hại.

Về các hoạt động của các Biệt Kích Nùng, cho đến bây giờ chúng tôi cũng không hiểu được ư định của Bộ Chỉ Huy Hành Quân khi quyết định thả họ. Hệ thống pḥng thủ cũng như t́nh báo nhân dân của Bắc Việt rất là chặt chẽ. Hầu hết các Biệt Kích Nùng vừa mới lên bờ đều bị bắt hết. Có lẽ các giới chức có trách nhiệm chỉ huy đă đánh giá sai khả năng pḥng thủ của địch hay v́ những lư do nào khác, cố t́nh thả mồi trước miệng cọp.

Tôi c̣n nhớ trong một công tác thả 4 Biệt Kích Nùng tại Nghệ An, trong gần một tháng chúng tôi không thả được v́ nhiều lư do khác nhau. Cuối cùng chúng tôi phải xử dụng đến 6 chiếc, 4 chiếc hoạt động ở vùng trên và dưới để đánh lạc hướng địch trong khi tôi có nhiệm vụ thả cách bờ chưa đầy 1,000 yards. Nh́n nét mặt khắc khổ và đăm chiêu của họ, tôi không khỏi ái ngại cho thân phận những người chiến sĩ chấp nhận công tác mà chẳng thấy ngày về. Hai hôm sau, đài Hà Nột huyên hoang tuyên bố đă bắt được các Biệt Kích miền Nam trong khu vực chúng tôi vừa thả.

Các cuộc vận động gần đây của Quốc Hội Hoa Kỳ trong việc chấp nhận cho họ định cư tại Hoa Kỳ cũng như bồi thường cho những sự hy sinh và thiệt tḥi trong những năm bị giam cầm tại miền Bắc hy vọng xóa bớt đôi chút những sai lầm trong cuộc chiến.

Công tác pháo kích bờ

Các công tác pháo kích bờ cũng đứng tim như các công tác thả và vớt toán. Chúng tôi phải vào sát bờ độ 1000 yards để bắn phá các đơn vị quân sự miền Bắc dọc theo duyên hải. Trong những năm đầu, chúng tôi chỉ dùng trọng pháo cơ hữu như 81 ly, 40 ly. Sau này, chúng tôi được trang bị thêm các hỏa tiển 122 ly có tầm phóng xa hơn.

Nhiều khi pḥng Hành Quân thuyết tŕnh là khu vực pháo kích không có súng pḥng duyên của địch, đến khi vào là trúng ngay ổ kiến lửa, bị pháo như mưa, chạy không kịp thở. Thật ra các công tác pháo kích bờ chỉ nhằm mục đích làm cho các đơn vị địch phải ở trong t́nh trạng ứng chiến liên tục, mất ăn mất ngủ trong suốt 6 năm trời.

Công tác tâm lư chiến

Đây là các công tác khỏe nhất của chúng tôi. Lúc đầu chúng tôi thả các radio transistor nhỏ dọc theo các làng duyên hải để dân chúng nghe các đài của miền Nam như đài Tiếng Nói Tự Do, Gươm Thiêng Ái Quốc. Trong nhiều chuyến công tác khác, chúng tôi bắt dân chài lên, cho họ ăn uống no nê rồi thả về. Đây là những dịp vui vẻ mà dân chài miền Bắc thoải mái thưởng thức những món ăn của đế quốc Mỹ.

Trong năm 1967, chúng tôi thi hành một kế hoạch tâm lư chiến đặc biệt. Trong gần 3 tháng, chúng tôi bắt hơn 300 ngư dân từ Đồng Hới lên đến Thanh Hóa, cứ mỗi xă bắt hai người. Bắt về Cù lao Chàm, nuôi họ ăn uống đầy đủ. Sau ba tháng anh nào anh nấy mập ú, da dẻ hồng hào. Chúng tôi thả họ về nguyên quán sau đó để xem phản ứng của dân chúng cũng như chính quyền miền Bắc như thế nào. Quả như chúng tôi nghĩ, trong 6 tháng sau, chúng tôi cố gắng bắt lại vài ngư phủ này để khai thác nhưng chẳng t́m được người nào. Đến gần 9 tháng mới tóm được một chú, anh ta than thở: “ Mấy ông hại tui. Khi mấy ông thả tui về, chính quyền địa phương thấy tụi tui mập quá, đem nhốt cải tạo tư tưởng, đến bây giờ mới cho về.” Điều này cho thấy sự cực khổ của miền Bắc cũng như tâm lư đơn giản của mọi người dân. Họ chỉ mong được sống thanh b́nh, ăn no mặc đủ.

Huấn luyện DD-PTF

Các Khu trục hạm Hoa Kỳ trước khi vào hoạt động tại vịnh Bắc Việt đều được thực tập để chống trả các cuộc tấn công có thể xảy ra của các khinh tốc đỉnh Bắc Việt. Chúng tôi giả dạng như là các chiến đỉnh địch, với vận tốc tối đa, cố gắng tiến gần đến các Khu trục hạm Hoa Kỳ trong khi họ cũng tăng tốc độ tối đa, cố gắng tránh né và hướng dẫn phi cơ bạn t́m ra chúng tôi. Nếu chúng tôi đến gần được 1,000 yards mà không bị rọi đèn trúng là Khu trục hạm Hoa Kỳ xem như bị thua. Đây là một trong những chuyến huấn luyện cực nhọc nhất. Mỗi lần về đến căn cứ là phừ người nhất là những lúc thời tiết xấu.

Cũng cần nói thêm là các khinh tốc đỉnh, khi lướt sóng với vận tốc chiến đấu, chỉ có 1/3 thân tàu là ở dưới mặt nước, tàu nhảy như ngựa mà chúng tôi nói đùa là cao bồi cởi ngựa chứ không phải là lái tàu. Nạn nhân đầu tiên của những chuyến cởi ngựa này là anh Mai khóa 8. Sau hơn hai năm hoạt động, anh bị xệ. bác sĩ bảo anh phải trở về Hải Quân nếu muốn giữ ǵn ḍng giống cho gia đ́nh. Dù rất thương yêu anh em, anh đành từ giă chúng tôi sau đó.

Bắn phi cơ Hoa Kỳ

Tiêu lệnh hành quân là qua khỏi vĩ tuyến 17, không phận với bán kính 1 hải lư xung quanh chúng tôi là khu vực không có một phi cơ nào được xâm nhập. Các phi công từ Đệ Thất Hạm Đội cũng như các căn cứ tại Thái Lan đều được thuyết tŕnh rơ ràng về hoạt động của chúng tôi khi họ thi hành các phi vụ dọc theo duyên hải Bắc Việt.

Trong một chuyến công tác buổi chiều giữa Đồng Hới và Quảng Khê, chúng tôi phát hiện một phi cơ Phantom F-4 bay ṿng ṿng xung quanh chúng tôi, cuối cùng như có ư định tấn công. Bắt buộc chúng tôi phải đổi qua đội h́nh pḥng không và tăng tốc độ chiến đấu đồng thời báo cáo ra Đệ Thất Hạm Đội. Có lẽ tưởng lầm chúng tôi là các chiến đỉnh Bắc Việt, phi công Hoa Kỳ bắt đầu chúi mủi tấn công chúng tôi bằng rocket. Chúng tôi ra lệnh bắn trả và đang từ vận tốc chiến đấu 55 gút, giật máy xuống c̣n số không, quả nhiên các rocket rơi trước mủi mấy trăm thước. Sau này tụi tôi nói đùa với nhau là không lo khi phải đánh nhau với các phi công giỏi. Chỉ ngại gặp mấy cha phi công dở, có khi lănh đủ.

Về thuyết tŕnh tại hậu cứ, chúng tôi được biết anh chàng phi công này mới được thuyên chuyển từ Hoa Kỳ sang Việt Nam và vừa mới bay trên không phận Bắc Việt được mấy chuyến. Phi cơ bạn cũng bị trúng đạn hư hại nhẹ.

Mặt trận Gươm Thiêng Ái Quốc

Khoảng 1968, chúng tôi được lệnh treo cờ mặt trận Gươm Thiêng Ái Quốc mỗi khi qua khỏi vĩ tuyến 17. Cờ đỏ với một thanh gươm chỉa ngược ở giữa một bức thành. Ngó xa giống cờ Việt Cộng mà chúng tôi gọi đùa là cờ MACV v́ khá giống huy hiệu của các cố vấn MACV Hoa Kỳ. Trong vài chuyến công tác ban ngày, khi phi cơ Mỹ bay gần, tụi tôi cho kéo cờ này xuống gấp, nhở mấy ông tưởng lộn là cờ đỏ sao vàng, bắn nhau thêm phiền phức.

Các anh em chiến hữu được huấn luyện xử dụng danh xưng này khi tiếp xúc với các ngư phủ miền Bắc. Tuy nhiên trong vài lần công tác, chạm súng với địch, bắt lên tàu, các anh em đ.m. lia khiến tôi phải bật cười bảo anh em cố gắng nói giọng Bắc cho đúng tư cách cán bộ mặt trận.

Hai chiến hữu đặc biệt

Lực Lượng Hải Tuần là đơn vị độc nhất của Quân Lực VNCH mà trong 6 năm chiến đấu trong ḷng địch không có một cố vấn Mỹ nào đi theo. Các cố vấn thuộc NAD (Naval Advisory Detachment) chỉ có nhiệm vụ yểm trợ, t́nh báo, tiếp vận và sửa chửa tàu. T́nh cảm của họ đối với chúng tôi rất là sâu đậm. Trong những chuyến công tác mà chúng tôi bị thương vong, tất cả mọi người đều đứng đợi ở cầu tàu. Hầu hết không cầm được nước mắt khi thấy chúng tôi đưa tử thi những đồng đội xuống tàu. Đôi khi một vài Sĩ Quan hay Hạ Sĩ Quan Mỹ nói đùa thế nào họ cũng đi công tác với chúng tôi một lần. Không ngờ nói chơi mà hóa thật. Trong một chuyến công tác do anh Hản làm Phân đội trưởng, tôi đi vị trí hai. Vừa qua khỏi vĩ tuyến 17 th́ đột nhiên có hai anh chàng Hạ Sĩ Quan Trọng pháo Mỹ từ hầm tàu bước lên, mặt mày hớn hở t́nh nguyện đặt dưới quyền chỉ huy của tôi trong công tác này. Tá hỏa, tôi báo cáo cho anh Hản xin quyết định. Anh Hản báo cáo ngay về pḥng hành quân, chỉ 10 phút sau, lệnh khẩn cấp yêu cầu phân đội trở về hậu cứ ngay lập tức.

Vừa đến cầu tàu là đă thấy xe bít bùng chở hai ông bạn Mỹ thích phiêu lưu lên phi trường về nước. Bị cự nự quá trời, tôi chỉ biết chống chế là chỉ kiểm soát chiến đỉnh về t́nh trạng sẵn sàng chiến đấu, đâu có ngờ hai anh cố vấn Mỹ trốn dưới hầm tàu. Cũng vui là chuyện này chỉ xảy ra có một lần.

Cồn Cỏ anh hùng

Trên vĩ tuyến 17, ngoài khơi Vỉnh Linh độ 30 hải lư là một ḥn đảo nhỏ mà suốt ngày đài Hà Nội tuyên dương là cồn Cỏ anh hùng, tuyến đầu của tổ quốc. Nơi đây có một đơn vị của Hải Quân Bắc Việt trú đóng và cũng có trang bị một số súng pḥng duyên. Chỉ tội cho các đồng chí cán binh phải ở trong t́nh trạng ứng chiến tháng này qua tháng nọ. Các chiến đỉnh mỗi khi đi công tác về đều được lệnh tặng vài quả đạn vào đảo để các đồng chí tỉnh ngủ. Các phi cơ Hoa Kỳ cũng dùng đảo này là nơi trút hết bom đạn trước khi về căn cứ.

Những chuyến công tác đặc biệt

Trận hải chiến với xà lan cảm tử địch ngày 4/8/68

Ngày 3/8/68, tôi được chỉ định làm Phân đội trưởng trong một công tác giữa Thanh Hóa và Nghệ An. Hảo khóa tôi đi vị trí hai và Hữu khóa 12 đi vị trí ba. Sau khi hoạt động trong đêm không có ǵ đặc biệt, ba chiến đỉnh trở về căn cứ. Vào khoảng 9 giờ sáng, radar phát hiện 3 đối vật khá lớn cách bờ khoảng 12 hải lư. Tôi ra lệnh cho phân đội vào nhiệm sở tác chiến, sẵn sàng xét ghe. Kinh nghiệm chiến đấu cho tôi có linh cảm khác thường đối với 3 ghe này v́ cách bờ khá xa, không có ghe khác xung quanh. Chúng tôi luôn luôn cảnh giác v́ tin t́nh báo cho biết các phân đội ghe cảm tử của Bắc Việt đang cố gắng đánh ch́m một vài chiến đỉnh của ta để nâng cao tinh thần của các cán binh địch. C̣n cách các ghe này khoảng 2,000 yards, qua ống nḥm, chúng tôi quan sát thấy các ghe này lớn hơn ghe thường, dàn hàng ngang như ở trong tư thế sẵn sàng chiến đấu. Tôi ra lệnh phân đội tăng vận tốc chiến đấu, ṿng chung quanh các ghe này 1,000 yards khoảng 3 lần để các ghe địch bị cḥng chành không thể nhắm chính xác vào chiến đỉnh ta được. Xạ thủ 20 ly được lệnh bắn vài loạt chỉ thiên để thăm ḍ phản ứng địch. Quả nhiên các ghe địch, có lẽ nghĩ rằng đă bị lộ, bắt đầu khai hỏa vào chúng tôi bằng tất cả hỏa lực nặng nhẹ.

Cuộc giao tranh xảy ra trong nửa tiếng th́ địch im tiếng súng, một ghe địch bị ch́m, c̣n hai chiếc nằm bất động. Tội ra lệnh cho Hữu vào xét chiếc thứ hai. Có lẽ chưa lấy lại b́nh tỉnh, Hữu dụ dự chưa muốn thi hành lệnh, tôi đích thân vào xét chiếc thứ nhất. Đến gần th́ phát hiện đây là một xà lan gắn máy ngụy trang như là ghe đánh cá trang bị hai súng đại bác không giật và một số súng đại liên, tử thi địch vẫn c̣n nằm vương văi trên ghe. Tôi cho Biệt Hải xuống để gỡ một súng không giật đem về. Hữu thấy tôi đă vào xét chiếc thứ nhất cũng cho tàu vào xét chiếc thứ hai. Trong lúc chúng tôi đang đem chiến lợi phẩm lên tàu th́ một tiếng nổ lớn bên ghe Hữu đang xét đồng thời pháo pḥng duyên địch bắt đầu bắn tới tấp ra chúng tôi. Th́ ra địch đă gài ḿn nổ chậm trước khi bị tiêu diệt để cố gắng gây thương vong cho chúng tôi. Hữu báo cáo 4 nhân viên Hải Tuần xét ghe đều bị tử thương. Tôi bực tức trong ḷng, biết đâu nếu Hữu xét ghe sớm hơn th́ thiệt hại nhân mạng đă không xảy ra. Chúng tôi liên lạc với Đệ Thất Hạm Đội để di tản các chiến hữu thiệt mạng về hậu cứ đồng thời để tiếp tế đạn dược. Trong trận giao tranh này, chúng tôi xử dụng gần hết đạn dược.

Về căn cứ thuyết tŕnh, chúng tôi được biết vũ khí tịch thu được là loại 85 ly không giật lần đầu tiên tịch thu được trên chiến trường Việt Nam. Tin t́nh báo sau đó cho biết đây là một phân đội xà lan gắn máy cảm tử của Bắc Việt được trang bị súng không giật và ḿn nổ chậm để cố đánh ch́m các chiến đỉnh chúng tôi.

Sau trận này, tôi được trao tặng Anh Dũng Bội Tinh với nhành dương liễu và Bronze Star với Combat “V” từ Bộ Tư Lệnh Quân Lực Hoa Kỳ tại Thái B́nh Dương.

Chuyến công tác xa nhất: Hải Pḥng

Cho đến gần cuối năm 68, chúng tôi chỉ đi xa nhất là Thanh Hóa. Vào tháng 9, bốn thủy thủ đoàn được chỉ định để đi công tác Hải Pḥng. Anh Hản làm Phân đội trưởng, anh Hùng đi vị trí hai, tôi đi vị trí ba. Hảo khóa tôi đi vị trí tư. Trong suốt một tháng, chúng tôi được huấn luyện gắt gao về hải chiến, pḥng không, cũng như phối hợp không yểm với phi cơ Đệ Thất Hạm Đội. Chúng tôi được bảo đảm có không yểm liên tục trong vùng tam giác Bạch Long Vỷ, Hải Pḥng, Thanh Hóa. Sau hai lần bị đ́nh hoăn v́ lư do thời tiết, cuối cùng chúng tôi được lệnh công tác vào cuối tháng 10, 1968.

Chúng tôi khởi hành từ 8 giờ sáng, trực chỉ đảo Hải Nam. Tất cả các chiến đỉnh đều phải trang bị thêm các b́nh nhiên liệu phụ v́ chuyến đi quá xa. C̣n cách đảo Hải Nam khoảng 50 hải lư vào bốn giờ chiều, chúng tôi đổi hướng lên đảo Bạch Long Vỷ. Đến gần đảo này th́ chiến đỉnh Hảo hư một máy. Sau khi hội ư với anh em, anh Hản quyết định để anh Hùng hộ tống Hảo về căn cứ c̣n chúng tôi vẫn tiếp tục công tác. Thấy được đảo Bạch Long Vỷ trong radar, chúng tôi đổi hướng vào Hải Pḥng. Đến gần Hải Pḥng, chúng tôi bắt đầu liên lạc được với các phi cơ Hoa Kỳ. Theo đúng quy luật không yểm, họ bật đèn chớp tắt và tránh xa bán kính tác xạ của chúng tôi. Đến nửa khuya chúng tôi đă thấy ḥn Gay và chỉ cách phao ngoài cùng của hải cảng Hải Pḥng có vài hải lư. Chúng tôi xét một vài ngư thuyền mà không thấy phản ứng của Hải Không Quân Bắc Việt. Trên đường về, chúng tôi phát hiện thêm một số ghe do thám ngụy trang như là ghe đánh cá của Trung Cộng. Xét các ghe này không gặp phản ứng ǵ, chúng tôi trở về căn cứ theo đúng lịch tŕnh.

Ngày hôm sau, đài Hà Nội la hoảng, hăm dọa nếu chúng tôi lên Hải Pḥng lần thứ hai là không có ngày trở về. Tuy nhiên chuyến này là chuyến đi Hải Pḥng độc nhất của chúng tôi. Sau đó v́ những lư do mà chúng tôi không được biết, chúng tôi lại giới hạn khu vực hoạt động cao nhất là vĩ tuyến 20.

Năm cuối cùng với Lực Lượng

Sau hơn bốn năm hoạt động trong vùng địch, các anh hùng đều thấm mệt. Như là lời giao ước ngầm, các Phân đội trưởng đồng ư giảm bớt việc chạm địch. Mặc cho pḥng Hành Quân vẽ hưu vẽ vượn, đường ta ta cứ đi. Các Hạm Trưởng đàn em vui vẻ tán thành, xét ghe nhiều quá cũng teo chim.

Cuối năm 1967, ông già tôi vào thăm. Ông bị yếu phổi từ lâu, không biết được tôi đang thi hành công tác ở miền Bắc. Ông ngỏ ư muốn tôi lập gia đ́nh trước khi ông mất v́ tôi là con trai trưởng và sức khỏe ông càng ngày càng yếu. Ông cũng biết được tôi đang có hai người bạn gái. Một người là em gái của người bạn cùng khóa và cùng đang phục vụ tại Lực Lượng. Tôi yêu nàng tha thiết và đă có lần ngỏ ư với bạn tôi đề nghị với nàng và gia đ́nh về ư định hôn nhân. Nhưng nàng từ Phan Thiết vào Sài G̣n học, như một con chim non không có chỗ nương tựa, lại muốn khám phá một chân trời mới đầy bất trắc và cạm bẩy. Hảo cũng không thuyết phục được người em gái của ḿnh. Tôi chỉ đành cầu mong cho nàng được may mắn thực hiện được mộng ước của ḿnh. Ở Đà Nẳng tôi quen Thúy, nàng đang học Đệ Nhất Phan Chu Trinh. Nàng đến với tôi với tất cả chân t́nh của người con gái và nàng cũng biết được mối t́nh tôi đối với Phương. Tôi cũng không hiểu được t́nh cảm của tôi lúc đó như thế nào. Ông già tôi nói nếu tôi không có ư định lập gia đ́nh với một trong hai người bạn gái th́ ông sẽ giới thiệu cho tôi một người khác. Tưởng ông nói đùa không ngờ một tháng sau ông bảo tôi ra Huế xem mặt một cô gái khác. Với máu ưa mạo hiểm sẵn có, tôi vui vẻ làm thêm một chuyến viễn du. Nàng là con gái út của một gia đ́nh khá nổi tiếng ở Huế, hiền lành và dễ thương. Ra thăm nàng một hai lần rồi mọi chuyện ch́m lắng. Tôi vẫn tiếp tục những chuyến công tác đầy nguy hiểm mà tôi đă chọn trong cuộc đời binh nghiệp của ḿnh. Một người bạn cho tôi biết nàng cũng có một người bồ Không Quân nhưng không được gia đ́nh tán thành v́ người anh rể đầu trong gia đ́nh, một Sĩ quan Không Quân cùng khóa với tướng Nguyễn Cao Kỳ, đă mất tích trong một phi vụ thả toán ngoài Bắc. Có lẽ gia đ́nh nàng nghĩ rằng lấy Hải Quân an toàn hơn. Tôi cũng không thắc mắc v́ biết vài anh chàng khác cũng đang theo đuổi nàng. Vài tháng sau, tôi được tin người bồ của nàng bị thiệt mạng trong một cuộc tấn công của đặc công Việt Cộng vào khách sạn Hương Giang. Và giữa năm 1968, ông già hỏi ư kiến tôi về chuyện hôn nhân. Có lẽ khá mệt mỏi sau bốn năm công tác cũng như những cuộc t́nh không đi đến đâu, tôi đồng ư với quyết định của gia đ́nh. Cho đến lúc này, gia đ́nh nàng vẫn tưởng tôi đi Duyên Đoàn, an toàn chỉ huy các ghe hải thuyền tà tà đi đánh cá. Cho đến khi bà xă tôi có bầu được mấy tháng th́ mọi người biết được tôi đang đảm nhiệm các công tác tại miền Bắc. Ám ảnh bởi cái chết của người anh rể đầu, ông bà già vợ yêu cầu tôi lên bờ càng sớm càng tốt. Từ lúc lập gia đ́nh, tôi cũng hơi lạnh cẳng mỗi khi đi công tác nên cuối cùng tôi xin lên bờ đúng vào lúc bà xă tôi gần sinh cháu trai đầu ḷng vào giữa năm 1969.

Cũng trong năm này, đơn vị được ân thưởng Meritorious Unit Commendation từ Tổng Thống Hoa Kỳ. Tôi làm Sĩ quan huấn luyện được thêm mấy tháng và sau đó thuyên chuyển qua làm Chỉ huy trưởng Căn cứ Hải Quân Đà Nẳng.

HQ Đại úy Nguyễn Thái Dương là cựu Hạm Trưởng B5 trong thời điểm 1966-1969



Thái Dương_NMT